The English
Mini-serie del género western crepuscular escrita y dirigida por Hugo Blick y producida por la BBC y Amazon Prime.
La trama gira en torno Cornelia Locke (Emily Blunt), una aristócrata inglesa que —a finales del siglo XIX, just des— emprende un viaje en solitario al oeste estadounidense para vengarse del hombre responsable, según ella, de la muerte de su hijo. Por el camino, se encuentra con Eli Whipp (Chaske Spencer), un rastreador de origen pawnee recién salido del cuerpo de caballería que intenta regresar a su pueblo.
La serie tuvo muy buena acogida tanto de críticos como del público general, gracias sobre todo al trabajo de Blunt y Spencer y a los desternillantes diálogos.
En cuanto a la traducción del guión, como suelo ocurrir en la producción audiovisual, el primer reto planteado fue el plazo. Se decidió traducir el guión de rodaje ya que parte del equipo no entendía el guión en inglés. Por suerte, pude compartí el proyecto con Ascen Martín Díaz, una gran profesional compañera de ATRAE. Nos dividimos los seis capítulos y yo me ocupé de revisarlos para unificar vocabulario —cosas como el nombre del tipo de farolillo que utilizaban en los carruajes, la vestimenta de los personajes principales y alguna muletilla que aparecía reiteradamente en los diálogos—. Trabajar en equipo siempre resulta enriquecedor ya que aprendes muchísimo de las soluciones de traducción que proponen las compañeras y es un lujo poder comentar los problemas que va planteando el proyecto con alguien sobre la marcha.